Academic Journals Database
Disseminating quality controlled scientific knowledge

Besoins réciproques du marché de la traduction et des apprenants : Les notions de qualité et de vitesse

ADD TO MY LIST
 
Author(s): Elif Ertan

Journal: Synergies Turquie
ISSN 1961-9472

Volume: 5;
Issue: 2012;
Start page: 175;
Date: 2012;
VIEW PDF   PDF DOWNLOAD PDF   Download PDF Original page

Keywords: Sociétés de traduction | durée et qualité detraduction | les besoins du marché de la traduction | cours de traduction technique

ABSTRACT
Dans les sociétés de traduction, les demandes sont toutes urgentes. Des tas de pages de traduction sont demandées par des donneurs d’ouvrages pressés par de courtes durées. La qualité des traductions peut-elle être assurée avec des opérations à grande vitesse ? Les apprenants peuvent-ils s’adapter à cette vitesse ? Dans cette recherche nous allons nous focaliser sur la relation bilatérale entre le marché de traduction et les apprenants, en ayant recours aux besoins réciproques des deux partis. Le besoin des apprenants est de connaître les pratiques de traduction dans le marché et celui du marché est de faire assurer la qualité et la vitesse en même temps. Nous visons à partager les méthodes et les modèles que nous appliquons pour améliorer ce couple inséparable des traductions spécialisées dans les cours de traduction technique à l’Université Technique de Yıldız.
Affiliate Program      Why do you need a reservation system?