Academic Journals Database
Disseminating quality controlled scientific knowledge

Constructions de l’interculturel dans le deuxième programme à moyen terme du Centre Européen pour les Langues Vivantes (CELV) : l’exemple de La communication interculturelle dans la formation des enseignants

ADD TO MY LIST
 
Author(s): Dervin, Fred

Journal: Synergies Pays Riverains de la Baltique
ISSN 1768-2649

Volume: 6;
Issue: 1;
Start page: 77;
Date: 2009;
VIEW PDF   PDF DOWNLOAD PDF   Download PDF Original page

Keywords: Conseil de l’Europe | liquide/solide | analyse des discours | imaginaires | Council of Europe | liquidity/solidity | discourse analysis | imaginaries

ABSTRACT
Résumé : Le Centre Européen pour les langues Vivantes, organe rattachée au Conseil de l’Europe, est l’un des moteurs en Europe (mais aussi indirectement dans le monde entier) en matière d’innovations didactiques en langues étrangères. C’est, notamment, par le biais des publications tirées des projets internationaux qu’il subventionne et qui sont mises largement à disposition du public, que le Centre semble avoir un impact sur ce qui se dit, se fait et s’étudie dans les salles de classe comme dans les mondes de la recherche. Face à la multiplicité des approches et des discours didactiques et scientifiques sur l’interculturel, il conviendra de s’interroger ici sur le traitement, ou plus précisément sur la construction, de l’interculturel dans les publications du deuxième programme. Basée sur une publication produite dans le cadre du sous-thème La communication dans une société multiculturelle: le développement de la compétence communicative interculturelle, notre article propose une analyse du discours des approches préconisées par les projets. Les implicites, les évidences mais aussi les voix utilisées (autorités scientifiques,politiques, doxa, ‘voix virtuelles’…) et les opérations et processus de catégorisation des éléments inclus dans le discours permettront de décerner la construction de l’interculturel. Nous aurons recours à la distinction que nous avons établie entre interculturel liquide et interculturel solide pour déterminer les effets potentiels de ces discours sur l’enseignement-apprentissage des langues étrangères.Abstract : The European Centre for Modern languages, which is a branch of the Council of Europe, is one of the driving force of didactic innovations in language learning and teaching in Europe but also worldwide. Through the widely distributed publicationsderived from the projects they fund, the Centre has a potentially large impact on what is said, done and studied in language classes and even research. Faced with the current upsurge of approaches and discourses on interculturality, my article deals with the way one of the projects from the Centre’s 2004-2007 quadrennial approaches intercultural communication and pedagogy for language teachers. Based on the project’s final publication, a discourse analysis allows me to delineate voices that are used by the authors in order to define and put forward their approach, as well as to identify thecategorization operations and processes that allow for a construction of interculturality. All in all, the objective of my contribution is to criticize the potential impacts of these discourses on teachers’ practices.

Tango Rapperswil
Tango Rapperswil

     Affiliate Program