Academic Journals Database
Disseminating quality controlled scientific knowledge

Sciscribe: una aplicación de «software» para redactar y traducir artículos de investigación

ADD TO MY LIST
 
Author(s): Arianne Reimerink

Journal: Panace@ : Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción
ISSN 1537-1964

Volume: 8;
Issue: 25;
Start page: 51;
Date: 2007;
VIEW PDF   PDF DOWNLOAD PDF   Download PDF Original page

Keywords: redacción académica | traducción científica | inglés | inglés para fines específicos | aplicación de software | academic writing | scientific translation | English for specific purposes | software program

ABSTRACT
Desde mediados del siglo XX el inglés es la «lingua franca» de la investigación científica, y por lo tanto también de la comunidad médica internacional. Gran número de investigadores en medicina, entre ellos muchos cuya lengua de uso habitual no es el inglés, desean publicar sus trabajos en esta lengua. Otro grupo de profesionales que se enfrenta a la publicación de artículos médicos en inglés son los traductores que en ocasiones deben traducir esos artículos. Para ayudar a ambos grupos de profesionales en su tarea, se ha desarrollado una aplicación de «software» llamada Sciscribe. En este artículo se resume la investigación llevada a cabo para crear un programa basado en los problemas reales encontrados cuando se redactan y traducen artículos biomédicos al inglés, así como las exigencias reales de las revistas con mayor índice de impacto. Se demuestra que es posible aplicar los resultados del análisis de distintos campos del saber, como la psicología cognitiva, la lingüística de textos, el análisis del discurso, los estudios de género y la terminología, a la creación de un producto tangible. Finalmente, se explican el funcionamiento y los principales componentes de Sciscribe. ----------------------------------------------------- Sciscribe: a software program to write and translate research articles. Since the second half of the twentieth century, English has been the "lingua franca" for scientific research and therefore for the international medical community as well. Many researchers in the field of medicine, including those whose regularly used language is not English, wish to publish their work in this language. Another group of professionals who are also affected by the primacy of English in research publications are the translators who are asked to translate these papers. To help both groups of professionals we have developed a software program: Sciscribe. This article summarizes the research carried out to develop a program based on the real problems encountered when writing and translating medical research articles into English, as well as on the real demands of the medical journals with the highest citation index. Sciscribe shows that it is possible to apply the results of research in several fields of knowledge, such as cognitive psychology, text linguistics, discourse analysis, genre studies and terminology, to the development of a concrete product. The final section explains how to use Sciscribe and its major components.

Tango Jona
Tangokurs Rapperswil-Jona

     Save time & money - Smart Internet Solutions