Academic Journals Database
Disseminating quality controlled scientific knowledge

SER CHOLO Y CHOLEAR : UNA IDENTIDAD CONFLICTIVA EN EL LENGUAJE POPULAR PERUANO

ADD TO MY LIST
 
Author(s): Miguel Ángel TORRES VITOLAS

Journal: Studii si Cercetari Filologice : Seria Limbi Romanice
ISSN 1843-3979

Volume: 3;
Issue: 10;
Start page: 212;
Date: 2011;

Keywords: Semántica textual | semiótica | cholo | discurso

ABSTRACT
ResumenDentro del cotidiano de los peruanos, la identificación del peruano como un 'cholo' en un sentido reivindicativo y el empleo del mismo término en un uso peyorativo son dos prácticas corrientes. El término 'cholo' forma parte del vocabulario cotidiano de los peruanos y su empleo en esos dos sentidos aparentemente tan opuestos y contrastados forma parte del conflicto de identidad que da forma al modo de vivir esta 'peruanidad' en el ámbito urbano en el Perú. Este conflictivo contraste entre ser 'cholo' y 'cholear' (tratar a alguien de 'cholo' en un sentido despectivo) ha sido abordado muchas veces por diversos sociólogos (Nelson Manrique, Juan Carlos Callirgos). Nuestro objetivo es abordar el análisis del uso discursivo de la expresión tomando como base una perspectiva semiótica y un análisis basado en la semántica textual (François Rastier). Nuestro trabajo se propone elucidar la dinámica por la cual dichos usos distintos del término 'cholo' pueden coexistir en el lenguaje popular peruano. Nos apoyaremos para ello en este uso diverso en el contexto de la prensa popular peruana y en el de textos literarios que recogen dicho empleo conflictivo del término 'cholo'. Palabras clave: Semántica textual, semiótica, cholo, discursoAbstractIn every day life in Peru, national identify is often constructed around the term ‘cholo’. At the same time, this term is often employed in a pejorative sense. The word ‘cholo‘ has been integrated to popular peruvian vocabulary and it’s often used in those two meanings. This contrasted way to use this word shows the conflictive way how peruviens use to construct their national identity. This conflict between being ‘cholo‘ and ‘cholear‘ (call someone or qualify him as a ‘cholo’ in a pejorative way) has been studied by many sociologists (Nelson Manrique, Juan Carlos Callirgos). Our goal here is to take the perspective of study these practices as discursive practices following a semiotic approach and using textual semantics (François Rastier) for the analysis. Our work pretends to show the dynamics that allow those differentiated meanings of ‘cholo’ to coexist in peruvian popular language. For this work, we will study these uses of the term in the context of popular press and literary texts. Key-words: Textual semantics, semiotics, cholo, discourseRésuméDans la vie quotidienne des péruviens, l’emploi du terme ‘cholo’ dans le sens d’un terme identitaire ainsi que son emploi dans un usage péjoratif sont des pratiques courantes. Le mot ‘cholo’ fait partie du vocabulaire du quotidien des péruviens et son emploi dans ces deux sens apparemment si contrastés montre le conflit d’identité qui donne forme à la façon dans laquelle, dans les zones urbaines, on vit cette identité ‘peruvienne’. Ce contraste entre être ‘cholo’ et ‘cholear’ (traiter un autre de ‘cholo’ dans un sens péjoratif) a été souvent abordé par des sociologues (Nelson Manrique, Juan Carlos Callirgos). Notre objectif ici est d’aborder l’usage du terme dans le discours dans une perspective sémiotique et avec une analyse depuis la sémantique textuelle (François Rastier). Notre travail prétend montrer la dynamique dans laquelle ces usages peuvent coexister dans le langage populaire péruvien. On prend pour ces analyses des exemples tirés de la presse populaire et des textes littéraires. Mots-clés : Sémantique textuelle, sémiotique, cholo, discours
Save time & money - Smart Internet Solutions     

Tango Jona
Tangokurs Rapperswil-Jona