Academic Journals Database
Disseminating quality controlled scientific knowledge

Search Articles for "Spanish translation services"

ADD TO MY LIST
 
Study protocol of psychometric properties of the Spanish translation of a competence test in evidence based practice: The Fresno test

Author(s): Argimon-Pallàs Josep | Flores-Mateo Gemma | Jiménez-Villa Josep | Pujol-Ribera Enriqueta | Foz Gonçal | Bundó-Vidiella Magda | Juncosa Sebastià | Fuentes-Bellido Cruz | Pérez-Rodríguez Belén | Margalef-Pallarès Francesc | Villafafila-Ferrero Rosa | Forès-Garcia Dolors | Roman-Martínez Josep | Vilert-Garroga Esther
National Training Program for Comprehensive Community Physicians, Venezuela

Author(s): Eugenio Radamés Borroto Cruz | Ramón Syr Salas Perea
Psychometric characteristics of the Spanish version of instruments to measure neck pain disability

Author(s): Kovacs Francisco | Bagó Joan | Royuela Ana | Seco Jesús | Giménez Sergio | Muriel Alfonso | Abraira Víctor | Martín José | Peña José | Gestoso Mario | Mufraggi Nicole | Núñez Montserrat | Corcoll Josep | Gómez-Ochoa Ignacio | Ramírez Ma José | Calvo Eva | Castillo Ma Dolores | Martí David | Fuster Salvador | Fernández Carmen | Gimeno Nuria | Carballo Alejandro | Milán Álvaro | Vázquez Dolores | Cañellas Montserrat | Blanco Ricardo | Brieva Pilar | Rueda Ma Trinidad | Álvarez Luis | del Real María | Ayerbe Joaquín | González Luis | Ginel Leovigildo | Ortega Mariano | Bernal Miryam | Bolado Gonzalo | Vidal Anna | Ausín Ana | Ramón Domingo | Mir María | Tomás Miquel | Zamora Javier | Cano Alejandra
«Saque la lengua, por favor». Panorama actual de la interpretación sanitaria en España

Author(s): Bárbara Navaza | Laura Estévez | Jordi Serrano
The role of metaphors in the language of investment banking

Author(s): Magdalena Bielenia-Grajewska
Affiliate Program     

Tango Jona
Tangokurs Rapperswil-Jona