Academic Journals Database
Disseminating quality controlled scientific knowledge

Mutatis Mutandis : Revista Latinoamericana de Traducción

ISSN: 2011--799X
Publisher: Universidad de Antioquia


ADD TO MY LIST
 
Lourdes Arencíbia Rodríguez. Premio Aurora Borealis 2011

Author(s): Jeannette Insignares
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
¿Quién es un traductor?

Author(s): Alina María Rojas Vanegas
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
Some tips for improving Spanish-to-English legal translations

Author(s): Daniel Kaplan
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
Entrevista al profesor Joshua Price: “Antropología y traducción”

Author(s): Juliana Alzate Sánchez | María Victoria Tipiani
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
El traductor de Alexander Pushkin, “el habitante del otoño”: entrevista a Rubén Darío Flórez

Author(s): María Constanza Guzmán
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
García Yebra y la traducción

Author(s): Lourdes Arencibia | Amaury Carbón
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
La traducción y sus discursos

Author(s): John Jairo Gómez Montoya | Antoine Berman
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
La tarea del traductor. de W. Benjamin a Hölderlin

Author(s): John Jairo Gómez Montoya | Kathrin H. Rosenfield
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
Goethe y el mundo árabe

Author(s): Andrés Felipe Quintero | Sophie von Werder | Katharina Mommsen
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
William Makepeace Thackeray and Fyodor Mikhaylovich Dostoyevsky: Name sensitive Authors. In Homage to Great Novelists

Author(s): Alexander Vladimirorovich Kalashnikov
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
Entre línguas e culturas: as traduções de Dom Pedro II

Author(s): Sergio Romanelli
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
Valentín García Yebra: Traductor y maestro. In Memoriam

Author(s): Pilar Blanco
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
De las dos maneras de traducir de Schleiermacher en las traducciones de García Yebra y Antoine Berman

Author(s): Martha Lucía Pulido Correa | Miguel Angel Vega Cernuda
Volume: 4
Issue: 2
Year: 2011
La integración del tema transversal en la enseñanza de la documentación para traductores

Author(s): Melva Josefina Márquez
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
Nuevas metodologías en enseñanza de la traducción: Una perspectiva cognitiva

Author(s): José Cortez Godínez
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
Análisis contrastivo de traducciones como aproximación a la enseñanza de la traducción literaria

Author(s): Bettina Schnell | Nadia Rodríguez
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
Training of translators and interpreters in Latvia

Author(s): Janis Silis
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
La interpretación y los actos de habla

Author(s): Eleonora Lozano Bachioqui
Volume: 3
Issue: 2
Year: 2010
Creatividad y comunicación en César Vallejo, autor y traductor

Author(s): Rosario Valdivia Paz-Soldán
Volume: 3
Issue: 2
Year: 2010
Garcilaso de la Vega traductor

Author(s): Ricardo Silva-Santisteban
Volume: 3
Issue: 2
Year: 2010
Reflexiones sobre la revisión de traducciones

Author(s): Esperanza Tardáguila
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
El vocativo en la interacción escritor-lector

Author(s): John Jairo Gómez Montoya
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
Los orígenes de la literatura medieval francesa: entre traducción y creación

Author(s): Mario Martín Botero García
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
Rafael Pombo: La traduction et les échanges interculturels au XIXe siècle en Colombie

Author(s): Paula Andrea Montoya
Volume: 1
Issue: 2
Year: 2008
Sobre la obra de Ludwig Lewisohn El Caso del Sr. Crump y su traducción al español

Author(s): Martha Lucía Pulido Correa
Volume: 1
Issue: 2
Year: 2008
Unas palabras para mujeres: la traducción de la publicidad femenina en la prensa mexicana

Author(s): Danielle Zaslavsky
Volume: 1
Issue: 2
Year: 2008
Traducir la filosofía más allá de la filosofía: firmas, acontecimientos, contextos

Author(s): Nayelli Castro Ramírez
Volume: 1
Issue: 2
Year: 2008
Hacia una traducción/interpretación bimodal

Author(s): Alex Giovanny Barreto Muñoz
Volume: 3
Issue: 2
Year: 2010
El funcionalismo en la enseñanza de traducción

Author(s): Christiane Nord
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
Retos y soluciones de la subtitulación en árabe

Author(s): Akram Jawad Thanoon
Volume: 1
Issue: 2
Year: 2008
Texts and the Dynamics of Cultural Transfer – Translations as Events

Author(s): Ton Naaijkens
Volume: 1
Issue: 2
Year: 2008
Thinking Translation as Cultural Contact: The Conceptual Potential of “Transculturación”

Author(s): María Constanza Guzmán
Volume: 1
Issue: 2
Year: 2008
Cisneros’ Code-Mixed Narrative and its Implications for Translation

Author(s): María José García Vizcaíno
Volume: 1
Issue: 2
Year: 2008
Seminario Teoría, Historia y Crítica de la Traducción: El traductor como figura histórica

Author(s): María Victoria Tipiani | Sebastián García Sepúlveda
Volume: 3
Issue: 2
Year: 2010
Entrevista a Patricia Willson

Author(s): Rosario Lázaro
Volume: 3
Issue: 2
Year: 2010
Poemas neoyorkinos

Author(s): Consuelo Hernández | Kenneth Krabbenhoft
Volume: 3
Issue: 2
Year: 2010
Lai de la Madreselva

Author(s): Marie de France | Mario Martín Botero
Volume: 3
Issue: 2
Year: 2010
Typology of Metaphors: Implications for Translation

Author(s): Michele Prandi
Volume: 3
Issue: 2
Year: 2010
Miguel Angel Vega y la Enseñanza de la Traducción

Author(s): Milton Ochoa
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
Segundas Jornadas Internacionales de Traductología

Author(s): Olga Elena Marín Zuluaga
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
¿Hacia el camino de la profesionalización de la traducción gracias a la futura NTC?

Author(s): Jeannette Insignares
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
Sobre las escuelas de la poesía griega

Author(s): Friedrich Schlegel | Andrés Felipe Quintero Atehortúa | Sophie von Werder
Volume: 2
Issue: 2
Year: 2009
VI Semana del traductor y del intérprete

Author(s): Olga Elena Marín Zuluaga
Volume: 1
Issue: 2
Year: 2008
Reseña actividades ACTI 2008 Celebración 10 años

Author(s): Jeannette Insignares
Volume: 1
Issue: 2
Year: 2008
Pasaje Walter Benjamin por Michel Guérin

Author(s): John Jairo Gómez Montoya
Volume: 1
Issue: 2
Year: 2008
Price, Joshua (2008). "Translating social science". Target. Vol. 20, No. 2. pp. 348 - 364.

Author(s): Joshua Price | Servio Tulio Benitez Arco
Volume: 3
Issue: 1
Year: 2010
Entrevista al profesor Francisco Gutiérrez Díez: La traducción especializada

Author(s): Juliana Alzate | Luisa Fernanda Osorio Rendón
Volume: 4
Issue: 1
Year: 2011
La visión del Tundal

Author(s): José Antonio Alonso Navarro
Volume: 4
Issue: 1
Year: 2011
Borges o el viejo anarquista apacible

Author(s): John Jairo Gómez Montoya | Jean-Pierre Bernès | Gérard de Cortanze
Volume: 4
Issue: 1
Year: 2011
De la traducción

Author(s): John Jairo Gómez Montoya | Valery Larbaud | Anne Chevalier
Volume: 4
Issue: 1
Year: 2011
Sobre Borges

Author(s): John Jairo Gómez Montoya | Valéry Larbaud
Volume: 4
Issue: 1
Year: 2011
Power and shifting paradigm in translation

Author(s): Martin Djovčoš | Ľubica Pliešovská
Volume: 4
Issue: 1
Year: 2011
La estética de la irreverencia: maltraducir desde los márgenes

Author(s): Sergio Waisman | Marcelo Cohen
Volume: 4
Issue: 1
Year: 2011
Woolf, Borges y Orlando. La manipulación antes del manipulacionismo

Author(s): Guillermo Badenes | Josefina Coisson
Volume: 4
Issue: 1
Year: 2011
Borges ante el río de Heráclito

Author(s): John Jairo Gómez Montoya
Volume: 4
Issue: 1
Year: 2011
Translating Metadiscourse: An Explanatory Analysis of Problems in Students’ Work

Author(s): Malcolm Williams
Volume: 3
Issue: 1
Year: 2010
Traducción en la zona de contacto

Author(s): Anna Maria D'Amore
Volume: 3
Issue: 1
Year: 2010
Jakobson and the mental phases of translation

Author(s): Bruno Osimo
Volume: 2
Issue: 1
Year: 2009
Formación para la profesionalización

Author(s): Sandra Bibiana Clavijo
Volume: 2
Issue: 1
Year: 2009
L’uso della traduzione in una classe di LS: Una questione ancora aperta o da riaprire?

Author(s): Sergio Romanelli
Volume: 2
Issue: 1
Year: 2009
La didactique du concept de langue spécialisée : vers une approche traductologique de la question

Author(s): Christian Vicente García
Volume: 2
Issue: 1
Year: 2009
Entrevista a Mercedes Guhl Corpas

Author(s): Paula Andrea Montoya
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
Historiographie, notions, sens, citations, CD-ROM

Author(s): Jean Delisle
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
Programa de especialización en traducción

Author(s): Emma Rodríguez Camacho
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
Otro aporte a la formación de traductores profesionales

Author(s): María Yolanda Medina C.
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
Traduciendo un nobel caribeño al español

Author(s): Edna Tordecilla
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
Diálogo póstumo

Author(s): John Jairo Gómez Montoya
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
Price, Joshua (2008).

Author(s): Joshua Price | Servio Tulio Benitez Arco
Volume: 3
Issue: 1
Year: 2010
Reflexiones en torno a la traducción en un contexto interétnico

Author(s): Carmen Gloria Garbarini
Volume: 3
Issue: 1
Year: 2010
Nietzsche y Wittgenstein: herramientas para pensar la diferencia y la Pedagogía

Author(s): Alfredo Veiga-Neto | Olga Elena Marín Zuluaga
Volume: 2
Issue: 1
Year: 2009
Aproximación a una didáctica de la traducción de textos de ciencias sociales y humanas

Author(s): Olga Elena Marín Zuluaga | Maria Cecilia Aguilar
Volume: 2
Issue: 1
Year: 2009
Aproximación interdisciplinar a la mediación lingüística mapudungun-castellano ss. XVII-XIX: traductología, antropología histórica, filosofía

Author(s): Gertrudis Payas | José Manuel Zabala | Mario Samaniego | Carmen Gloria Garbarini
Volume: 2
Issue: 1
Year: 2009
Translation Quality Assessment

Author(s): Malcolm Williams
Volume: 2
Issue: 1
Year: 2009
Charlie and the chocolate factory: adaptación y traducción

Author(s): Ana María Castro Ortíz | Claudia Lorena Olaya Marulanda | Jeffersson David Orrego Carmona
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
Expertise and Environment in Translation

Author(s): Ricardo Muñoz Martin
Volume: 2
Issue: 1
Year: 2009
Entrevista al dramaturgo Carlos Martínez Muñoz

Author(s): Martha Lucía Pulido Correa
Volume: 3
Issue: 1
Year: 2010
Entrevista a la Doctora Gertrudis Payàs

Author(s): Milton Ochoa
Volume: 3
Issue: 1
Year: 2010
Estatutos de la Asociación Colombiana de Traductores e Intérpretes (ACTI)

Author(s): ACTI Asociación colombiana de traductores e intérpretes
Volume: 2
Issue: 1
Year: 2009
La hipálage y Borges

Author(s): François Rastier | John Jairo Gómez Montoya
Volume: 2
Issue: 1
Year: 2009
Agenda celebración 10 años Asociación colombiana de traductores

Author(s): ACTI Asociación colombiana de traductores e intérpretes
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
Actividades de la ACTI

Author(s): ACTI Asociación colombiana de traductores e intérpretes
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
Código de ética del traductor

Author(s): ACTI Asociación colombiana de traductores e Intépretes
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
El arte de ser traductores éticos

Author(s): María Teresa Herrán
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
Los traductores - Victor Hugo

Author(s): John Jairo Gómez Montoya
Volume: 1
Issue: 1
Year: 2008
Save time & money - Smart Internet Solutions      Why do you need a reservation system?