Academic Journals Database
Disseminating quality controlled scientific knowledge

L’habilitació professional de la traducció i la interpretació jurades en llengua catalana [Professional certification for sworn translation and interpreting]

ADD TO MY LIST
 
Author(s): Salvador i Padrosa, Sever

Journal: Papers Lextra
ISSN 1885-2785

Volume: 3;
Start page: 25;
Date: 2007;
VIEW PDF   PDF DOWNLOAD PDF   Download PDF Original page

Keywords: sworn translation | sworn interpreting | certification examinations | professional certification in the Catalan language

ABSTRACT
This article deals first with the genesis and enactment of professional certification for sworn translation and interpreting in Catalan, from the point of view of both responding to and fulfilling social needs and that of the subsequent legal framework shaped over the years. We then look at the ways professional certification can be obtained, one of which is examination by the competent authority (Secretaria de Política Lingüística) of the Generalitat de Catalunya. The examinations are described, as well as their conceptual underpinnings and why they serve as a professional guarantee to candidates. We also examine some of the problems that have arisen over the years in connection with the examinations, some resolved, others still being grappled with, as well as future challenges. Finally, we remark on the contribution of professional certification toward the standardization of specialized language, including statistical data spanning 1995-2006 (period corresponding to certification by examination), which provides an overview of professional certification for sworn translation and interpreting in the Catalan language.
RPA Switzerland

RPA Switzerland

Robotic process automation

    

Tango Jona
Tangokurs Rapperswil-Jona