Academic Journals Database
Disseminating quality controlled scientific knowledge

Métaphorisation et grammaticalisation des noms à valeur quantificatrice : une approche contrastive espagnol-français

ADD TO MY LIST
 
Author(s): Juliana Montarcé

Journal: Synergies Argentine
ISSN 2260-1651

Volume: 1;
Issue: 2012;
Start page: 127;
Date: 2012;
Original page

Keywords: linguistique cognitive | linguistique contrastive | métaphore | grammaticalisation | quantificateurs

ABSTRACT
Dans le cadre de la Linguistique cognitive et de la Linguistique contrastive, nous étudions la métaphorisation et la grammaticalisation que subissent certains noms. Nous considérons la métaphore comme un processus conceptuel permettant d’exprimer des concepts d’un domaine abstrait en termes d’un domaine plus concret. Dans ce transfert, nous constatons une redistribution du sens du nom et sa grammaticalisation. Notre corpus de textes du discours de vulgarisation économique en langue espagnole et française témoigne de la présence des syntagmes binominaux métaphoriques à valeur quantificatrice. Le schéma collocationnel est : nom1 + préposition (de) + nom2 (ex. un déluge de propositions). Le nom1 est, à l’origine, référentiel mais, employé de façon métaphorique, il perd ses traits distinctifs. Ce processus donne comme résultat la neutralisation sémantique du nom1, à tel point que tout autre nom appartenant au même domaine cognitif pourrait être employé comme synonyme. Dans ce travail, nous faisons l’hypothèse que les deux langues ont la même conceptualisation métaphorique et que le déplacement et la neutralisation sémantiques du nom deviennent un véritable outil à l’heure de trouver des équivalents.
RPA Switzerland

Robotic Process Automation Switzerland

    

Tango Jona
Tangokurs Rapperswil-Jona