Academic Journals Database
Disseminating quality controlled scientific knowledge

La traduction en suédois du gérondif français

ADD TO MY LIST
 
Author(s): Birgitta Hellqvist

Journal: Synergies Pays Scandinaves
ISSN 1901-3809

Volume: 7;
Issue: 2012;
Start page: 91;
Date: 2012;
VIEW PDF   PDF DOWNLOAD PDF   Download PDF Original page

Keywords: gérondif français | interprétation sémantique | traduction | transposition

ABSTRACT
L’objet d’étude de cet article est la traduction du gérondif. Nous avons identifié une quinzaine de structures syntaxiques suédoises correspondant au syntagme gérondif français dont les six plus fréquentes sont présentées et exemplifiées dans l’article. Pour pouvoir comparer ces structures syntaxiques suédoises cible à l’interprétation sémantique de la construction gérondive source nous proposons un classement sémantique de la construction gérondive. Les résultats de l’étude comparative indique un rapport entre la sémantique source et la syntaxe cible. Les données empiriques, constituées de 1680 occurrences du gérondif et de leurs traductions, proviennent d’un corpus franco-suédois composé de 13 romans français et de leur traduction suédoise.
RPA Switzerland

Robotic Process Automation Switzerland

    

Tango Rapperswil
Tango Rapperswil