Academic Journals Database
Disseminating quality controlled scientific knowledge

Vocabulário Arikapú-Português

ADD TO MY LIST
 
Author(s): Mamoa Arikapú | Nazaré Arikapú | Hein van der Voort

Journal: Cadernos de Etnolingüística : Estudos de Lingüística Sul-Americana
ISSN 1946-7095

Volume: Monografias;
Issue: 1;
Start page: 1;
Date: 2010;
Original page

ABSTRACT
O presente vocabulário representa uma tentativa de tornar os resultados preliminares de um trabalho científico mais acessível às comunidades indígenas. O vocabulário foi feito com base no trabalho linguístico dos últimos dois falantes de Arikapú: dona Nazaré Arikapú e o falecido senhor Mamoa Arikapú, junto com o linguista Hein van der Voort. A última fase da produção do vocabulário foi facilitada consideravelmente pelo esforço da estudante de linguística Ana Carolina Ferreira Alves. Esperamos que este vocabulário possa ajudar a conscientizar as comunidades indígenas de Rondônia, assim como a sociedade envolvente, sobre a situação precariíssima da maioria das línguas indígenas no Brasil, e sobre a necessidade de estudá-las e protegê-las.O vocabulário contém aproximadamente 1.350 entradas lexicais Arikapú-Português, com exemplos de uso e traduções portuguesas, e um índice Português-Arikapú no final. A ortografia empregada foi baseada no sistema fonológico Arikapú. Como alfabeto proposto para o Arikapú, foi adotada a ortografia prática da língua Djeoromitxí, desenvolvida pela linguista Nádia Pires e falantes nativos (1994, 1995).
RPA Switzerland

Robotic Process Automation Switzerland

    

Tango Rapperswil
Tango Rapperswil